-
1 на чужих дровах
Jargon: piggyback -
2 трещать
трещ||а́ть1. kraki;ĉirpi, grinci (о кузнечиках);2. (болтать) разг. babil(aĉ)i;♦ у меня́ голова́ \трещатьи́т разг. mi havas teruran kapdoloron.* * *несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)
голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabeza
треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse
* * *несов.1) ( издавать треск) crujir vi, rechinar vi; crepitar vi, chisporrotear vi ( о дровах); chirriar vi (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах)2) ( производить треск) hacer ruido; matraquear vi ( трещоткой)3) разг. ( болтать) charlatanear vi, cotorrear vi••моро́з трещи́т — hace un frío crudo (que pela), se hielan hasta las piedras (los pájaros)
голова́ трещи́т, в голове́ трещи́т разг. — se me parte la cabeza
треща́ть по всем швам разг. — resquebrarse por los cuatro costados, desinflarse
* * *v1) gener. (ïðîèçâîäèáü áðåñê) hacer ruido, chicharrar, chirriar (потрескивать; тж. о насекомых, о птицах), chisporrotear (о дровах), crepitar, crujir, chascar (о дровах), matraquear (трещоткой), rechinar, restaliar2) colloq. (áîëáàáü) charlatanear, (быть накануне краха) quebrar, cotorrear, trapalear -
3 стрелять
стреля́тьpaf(ad)i;kanon(ad)i (из орудий);♦ \стрелять глаза́ми pafi per okuloj.* * *несов.1) tirar vt, disparar vt; hacer fuego ( вести огонь)стреля́ть из винто́вки — disparar la escopeta, tirar con la escopeta
стреля́ть из пу́шки — tirar (disparar) un cañonazo
стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco
стреля́ть в ко́го-либо — tirar (disparar) contra alguien
2) (производить звуки, похожие на выстрелы) estallar vi, restallar vi, detonar vi; chisporrotear vi (тж. о дровах)3) безл. разг. ( колоть - о боли) punzar vt, dar punzadasу меня́ стреля́ет в у́хе — me dan punzadas en el oído
4) прост., вин. п. ( выпрашивать) sablear vi••стреля́ть из пу́шки по воробья́м — gastar la pólvora en salvas
* * *несов.1) tirar vt, disparar vt; hacer fuego ( вести огонь)стреля́ть из винто́вки — disparar la escopeta, tirar con la escopeta
стреля́ть из пу́шки — tirar (disparar) un cañonazo
стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco
стреля́ть в ко́го-либо — tirar (disparar) contra alguien
2) (производить звуки, похожие на выстрелы) estallar vi, restallar vi, detonar vi; chisporrotear vi (тж. о дровах)3) безл. разг. ( колоть - о боли) punzar vt, dar punzadasу меня́ стреля́ет в у́хе — me dan punzadas en el oído
4) прост., вин. п. ( выпрашивать) sablear vi••стреля́ть из пу́шки по воробья́м — gastar la pólvora en salvas
* * *v1) gener. (производить звуки, похожие на выстрелы) estallar, batir, chisporrotear (тж. о дровах), detonar, escopetear, hacer fuego (вести огонь), restallar, tirar (disparar) contra alguien (в кого-л.), descargar, descerrajar, disparar, tirar2) colloq. (êîëîáü - î áîëè) punzar, dar punzadas3) simpl. (âúïðàøèâàáü) sablear4) Col. rastrillar5) Ecuad. palomear -
4 трескучий
прил.1) estrepitoso; chisporroteante ( о дровах); chirriador (потрескивающий; тж. о голосе и т.п.)2) ( высокопарный) retumbante, bombástico, ensordecedorтреску́чие фра́зы — frases retumbantes (bombásticas)
треску́чая пье́са — pieza de cascabel gordo
••треску́чий моро́з разг. — frío crudo, frío que pela
на дворе́ треску́чий моро́з разг. — en la calle se hielan hasta las piedras (los pájaros)
* * *прил.1) estrepitoso; chisporroteante ( о дровах); chirriador (потрескивающий; тж. о голосе и т.п.)2) ( высокопарный) retumbante, bombástico, ensordecedorтреску́чие фра́зы — frases retumbantes (bombásticas)
треску́чая пье́са — pieza de cascabel gordo
••треску́чий моро́з разг. — frío crudo, frío que pela
на дворе́ треску́чий моро́з разг. — en la calle se hielan hasta las piedras (los pájaros)
* * *adjgener. (âúñîêîïàðñúì) retumbante, bombástico, chirriador (потрескивающий; тж. о голосе и т. п.), chisporroteante (о дровах), de cascabel gordo, ensordecedor, estrepitoso -
5 потрескивать
потре́скиватьkraketi.* * *несов.* * *vgener. chisporrotear (о дровах), crepitar, crujir (о мебели) -
6 прогореть
прого||ра́ть, \прогоретьре́ть1. trabruli, forbruli;2. (разориться) разг. bankroti;3. (потерпеть провал) fiaski.* * *сов.1) ( пострадать от огня) estar quemado, quemarse2) (о дровах и т.п.) arder vi, consumirse4) ( гореть какое-либо время) arder vi ( un tiempo); haber estado encendido (ardiendo) ( о лампе)* * *сов.1) ( пострадать от огня) estar quemado, quemarse2) (о дровах и т.п.) arder vi, consumirse4) ( гореть какое-либо время) arder vi ( un tiempo); haber estado encendido (ardiendo) ( о лампе)* * *v1) gener. (гореть какое-л. время) arder (un tiempo), (ïîñáðàäàáü îá îãñà) estar quemado, consumirse, haber estado encendido (î ëàìïå; ardiendo), quemarse2) colloq. (потерпеть неудачу) fracasar, arruinarse, frustrarse, quebrar3) Arg. irse al tacho -
7 протрещать
сов.1) ( издать треск) dar chirridos, crujir vi; chisporrotear vi ( о дровах)2) (вин. п.), разг. decir como una matraca* * *v1) gener. (èçäàáü áðåñê) dar chirridos, chisporrotear (о дровах), crujir2) colloq. (трещать какое-л. время) chirriar, cantar (un tiempo), decir como una matraca -
8 трещать
1) craquer vi; pétiller vi, crépiter vi ( о дровах при сгорании); striduler vi ( о кузнечиках)в пе́чке треща́т дрова́ — le bois crépite dans le poêle [pwal]
треща́т кузне́чики — les sauterelles stridulent
лёд трещи́т — la glace craque
2) ( болтать) разг. bavarder vi, jacasser vi, jaboter vi3) ( быть накануне краха) разг. craquer vi••треща́ть по всем швам разг. — craquer de tous les bords
моро́з трещи́т — il gèle à pierre fendre
голова́ трещи́т разг. — la tête éclate
* * *v1) gener. craqueter (о цикадах), crépiter (о дровах в печи, о пулемёте), crisser (о сверчке), pétarader (о моторе), taper (о пулемёте), craquer, grésiller2) colloq. jacasser, péter3) radio. cracher -
9 трещать
1) (издавать треск при ломке и т.п.) scricchiolare, scoppiettare2) ( издавать частые звуки) crepitare, scoppiettare, ticchettare3) ( говорить) cicalare, parlare fitto4) ( быть накануне развала) stare per cadere a pezzi, far acqua da tutte le parti••* * *несов.1) crepitare vi (a), scoppiettare vi (a) (о дровах, пулемёте и т.п.); stridere vi (a) (о кузнечиках, цикадах)2) разг. ( болтать) cicalare vi (a), ciarlare vi (a), cianciare vi (a); blaterare vi (a); parlare a mitraglietta3) разг. ( сильно болеть)4) ( находиться под угрозой) scricchiolare vi (a); far acqua da tutte le parti, trovarsi in cattive acqueтреща́ть по всем швам перен. — stare andando <in sfacelo / verso lo sfascio>, essere sul punto di colare a picco
••* * *v1) gener. crepitare, grillare (о сверчке), scoppiettare, cigolare, crosciare (о сырых дровах), schioccare, stridere2) liter. gracidare -
10 прошипеть
1) General subject: fizz (о напитках), sizzle (о масле на сковороде), spit (о кошке), sputter (о сырых дровах)2) Engineering: hiss -
11 высыхать
* * *высыха́ть → сохнуть* * *высыха́|ть1. только в 3 л trocken werden2. (жи́дкость) austrocknen, versiegen3. (вя́нуть) verwelken4. разг (си́льно худе́ть) abmagern* * *v1) gener. abfliegen (о дереве, дровах), ausdorren, ausdörren, durchtrocknen, eindorren, eintrocknen, trocknen, verschrumpeln, verströmen (о реке), vertrocknen, abtrocknen, austrocknen2) book. abdorren3) rare. auftrocknen4) textile. trocken werden5) cinema.equip. austrocknen (о киноплёнке, о кинофильме) -
12 наколотый
adjwood. ofenfertig (о дровах) -
13 тлеть
v1) gener. kohlen, modern, nachglühen, schwelen (тж. перен.), glimmen, schwelen (об огне, дровах; тж. перен.), verglimmen, vermodern, verwesen2) geol. glühen, lodern3) eng. schwach leuchten4) S.-Germ. motten -
14 напиленный
техн.напи́ляний; (о дровах, дереве) нарі́заний -
15 пиленный
техн., прич.пи́ляний; (о дровах, дереве - ещё) рі́заний -
16 пилёный
техн., прил.пи́ляний; (о дровах, дереве - ещё) рі́заний -
17 поколотый
техн.поко́лений, поко́лотий; ( о дровах - ещё) пору́баний -
18 напиленный
техн.напи́ляний; (о дровах, дереве) нарі́заний -
19 пиленный
техн., прич.пи́ляний; (о дровах, дереве - ещё) рі́заний -
20 пилёный
техн., прил.пи́ляний; (о дровах, дереве - ещё) рі́заний
См. также в других словарях:
это в дровах — (иноск.) ищи там, не у меня; не дам (народн.) Ср. Дай деньжонок, кум! Ну уж, это в дровах! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
О дровах и мангалах — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Это в дровах — Это въ дровахъ (иноск.) ищи тамъ, не у меня, не дамъ (народн.). Ср. «Дай деньженокъ, кумъ! Ну ужъ, это въ дровахъ!» … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
В дровах — Ряз. Ни за что, ни в коем случае (выражение решительного отказа на какую л. просьбу, приглашение и т. п. СРНГ 8, 190 … Большой словарь русских поговорок
на чужих дровах — рекл.жарг. делать собственную рекламу на чужом успехе. Аналоги: упасть на хвост , пристегнуться к потоку и т.д … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Котёл верхнего горения — Верхняя часть котла Stropuva … Википедия
ГОСТ 9817-95: Аппараты бытовые, работающие на твердом топливе. Общие технические условия — Терминология ГОСТ 9817 95: Аппараты бытовые, работающие на твердом топливе. Общие технические условия оригинал документа: 8.5 Допустимая погрешность контроля 8.5.1 Расчеты по формулам (1) (16) проводят с точностью до второго десятичного знака с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Строганов, барон Александр Григорьевич (генерал-поручик) — тайный советник, генерал поручик, старший сын последнего в роде именитого человека Григория Дмитриевича, родился 2 ноября 1698 г. в родовой вотчине Гордиевке, недалеко от Нижнего Новгорода. После смерти отца остался малолетним, почему имуществами … Большая биографическая энциклопедия
Семейство Стереовые (Stereaceae) — Плодовые тела грибов небольшого семейства распростерто отогнутые, вееровидные, реже совсем распростертые, тонкие, всегда кожистой консистенции и с гладким гименофором. Поверхность шляпки почти всегда короткоопушенная, различных оттенков… … Биологическая энциклопедия
Горючие материалы — (Combustibles, Brennstoffe, fuel) в обыденной жизни топливо имеет столь важное значение для согревания жилищ и приготовления пищи, что вместе с хлебом, одеждою и жилищем занимает место между предметами первостепенной потребности. Но на это при… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДРОВА — ср., мн. дровы смол. дровно ср., собир., ·стар. лес, срубленныи для топлива в чурбанах, в плахах или в поленьях, а мелкие дровишки хворостом. Дровища ныне вздорожали. Дровец не хватает. Дрова меряются на сажени, поленница ставится в сажень длины… … Толковый словарь Даля